高中专区
先尝试不参考任何资料,看看自己是否能正确地回答下列问题。
沧州城南,盗劫一富室,已破扉入,主人夫妇并被执,众莫敢诘问。有妾居东厢,变服逃匿厨下。私语灶婢曰:“主人在盗手,是不敢与斗。渠辈 ①屋脊各有人,以防救应;然不能见檐下。汝抉 ② 后窗循檐出,密告诸仆:各乘马执械,四面伏三五里外。盗四更后必出。四更不出,则天晓不能归巢也。出必挟主人送;苟无人阻,则行一二里必释,不释恐见其去向也。俟其释主人,急负还而相率随其后,相去务在半里内。彼知返斗即奔还,彼止亦止,彼行又随行。再返斗仍奔,再止仍止,再行仍随行。如此数四,彼不返斗则随之。得其巢,彼返斗则既不得战,又不得遁 ③ ,逮至天明,无一人得脱矣。”婢冒死出告,众以为中理,如其言,果并就擒,重赏灶婢。
《阅微草堂笔记 · 妾智擒盗》
【注释】
1. 渠辈:他们
2. 抉:撬开、打开。
3. 遁:逃跑。
1. 侍妾如何教导厨房婢女与所有仆人取得联系?
2. 试写出侍妾对强盗行动的两项预测。
3. 侍妾如何献计捉拿强盗?
4. 将下面的句子译成现代汉语。
“俟其释主人,急负还而相率随其后。”
叶老师的话
古今有别,认识古文,必须从以下几方面去探讨:
1. 辨认古文里的语气助词:
(若要更详尽的说明,请参考单元一)
“四更不出,则天晓不能归巢也”和“不释恐见其去向也”的“也” ,语气助词,没有实在的意思,无需翻译。
2. 掌握常见古文词汇意思
答案
1. 侍妾如何教导厨房婢女与所有仆人取得联系?她要仆人们做什么准备?
侍妾教导厨房婢女开后窗出去,沿着房檐下走,以避开守候在屋檐上的强盗耳目,然后偷偷地告诉仆人们各自乘马拿着机械,到三五里外的地方埋伏。
(原文:私语灶婢曰:“主人在盗手,是不敢与斗。渠辈 ① 屋脊各有人,以防救应;然不能见檐下。汝抉 ② 后窗循檐出,密告诸仆:各乘马执械,四面伏三五里外。)
2. 试写出侍妾对强盗行动的两项预测。
(一)强盗在四更天时肯定撤走。四更天不走,天亮就不能回他们的巢穴了。
(二)他们撤走时肯定要挟持着主人送他们。如果没人阻拦,走一二里地就会放了主人;如果不放,他们怕主人知道他们的去向。
(原文:盗四更后必出。四更不出,则天晓不能归巢也。出必挟主人送;苟无人阻,则行一二里必
释,不释恐见其去向也。)
3. 侍妾如何献计捉拿强盗?
侍妾指示仆人跟在强盗的后面,距离必须在半里之内。如果强盗回身杀来,就往回跑;强盗停下来,仆人也停下来;强盗走,仆人也跟着走。这么反复几次,强盗就不会不再返身杀来,仆人就跟着他们找到他们的贼窝。到时,强盗回身杀来却近不了仆人,又摆脱不了仆人,这么相持到天亮,就一个也跑不了了。
(原文:相率随其后,相去务在半里内。彼知返斗即奔还,彼止亦止,彼行又随行。再返斗仍奔,再止仍止,再行仍随行。如此数四,彼不返斗则随之。得其巢,彼返斗则既不得战,又不得遁,逮至天明,无一人得脱矣。)
4. 将下面的句子译成现代汉语。
“俟其释主人,急负还而相率随其后。”
等他放了主人,赶紧把主人背回来,一个接一个地跟在强盗的后面。
(俟=等、其=他、释=放、急=赶紧、负=背、还=回来、相率=一个接一个地)
参考资料
翻译:
在沧州城南,强盗抢劫一家富户,破门而入,主人夫妇都被捆了起来,全家人谁也不敢反抗。有个妾住在东厢房里,换了身衣服逃到厨房藏了起来。她悄悄对烧饭丫头说:“主人落在强盗手里,所以不敢和他们斗。那伙人在房顶上也有人,以防止有人来救,但他们却看不到房檐下。你扒开后窗出去,沿着房檐走,偷偷地告诉那几个仆人,叫他们都骑马拿着武器,四面埋伏在三五里之外的地方。强盗在四更天时肯定撤走。四更天不走,天亮就不能回他们的巢穴了。他们撤走时肯定要挟持着主人送他们。如果没人阻拦,走一二里地就会放了主人;如果不放,他们怕主人知道他们的去向。等他们放了主人,可赶紧把主人背回来,然后跟在强盗的后面,距离必须在半里之内。如果强盗回身杀来,就往回跑;他们停下来,我们也停下来;他们走,我们也跟着走。他们再回身杀来,我们还跑;他们再停下,我们也停;他们走,我们也随着。这么反复几次,他们不再返身杀来,就跟着他们。弄清楚他们的巢穴。他们回身杀来却近不了我们,又摆脱不了我们,这么相持到天亮,就一个也跑不了了。” 那丫头冒着危险出去告诉了奴仆们,大家认为有道理,就照妾的话去做,果然强盗都被捕了。于是重赏做饭丫头。
(每一期 ,会在这部分为大家讲解常见的古文词汇。)