先尝试不参考任何资料,看看自己是否能正确地回答下列问题。
陈尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
尧咨问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”尧咨忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,唯手熟尔。”尧咨笑而遣之。
1. 陈尧咨的箭法如何?
2. 为何陈尧咨生气卖油翁?你认为他其实希望卖油翁有什么反应?
3. 卖油翁有什么特别的本领?
4. 陈尧咨最后对卖油翁 “笑而遣之”说明了什么?
5. 写出文章主旨。
6. 将下面的句子译成现代汉语。
“有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。”
叶老师的话
古今有别,认识古文,必须从以下几方面去探讨:
1 辨认古文里的语气助虚词:
“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”的“乎”,语助虚词,可翻译成“吗”。
“无他, 但手熟尔。” 和“我亦无他,唯手熟尔。”的“尔”字,语助虚词,可翻译成“罢了”。
2 掌握常见古文词汇意思
3. 通过文字学认识一些不常见的字
“酌”的原本意思是用勺子舀酒,文章里的“酌油”指的是“舀”油。
“沥”的原本意思是液体一滴一滴地落下,文章里的“沥”指的是将油”一滴滴地注入”。
答案
1.陈尧咨的箭法如何?
陈尧咨的箭法很好,射十箭中八九成,世上没有第二个人能跟他相媲美。
(原文:陈尧咨善射,当世无双,发矢十中八九。)
2. 为何陈尧咨生气卖油翁?你认为他其实希望卖油翁有什么反应?
因为卖油翁不会射箭但看他射十箭中了八九成,只是微微点点头,他认为卖油翁轻视他,他其实希望卖油翁对他的箭术表示赞叹。
(原文:有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之;尧咨忿然曰:“尔安敢轻吾射!”)
3. 卖油翁有什么特别的本领?
卖油翁倒油很精准,他把一个葫芦放在地上,再把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。
(原文:乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。)
4. 陈尧咨最后对卖油翁 “笑而遣之”说明了什么?
他认同卖油翁“熟能生巧”的道理,不生气卖油翁了。
5. 写出文章主旨。
成功之处在于熟能生巧,没有什么值得骄傲的。
6. 将下面的句子译成现代汉语。
“有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。”
有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。
(翁=老头、释=放下、立=站着、去=离开、矢=箭、颔=点头)
参考资料
翻译:
陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。
(每一期 ,会在这部分为大家讲解常见的古文词汇。)