概述
现代文
文言文
古韵文
应用文
作文
2541438

文言文 | 叶老师深入古文浅说记(22):《集异记》


尝试不参考任何资料,看看自己是否能正确地回答下列问题。


        狄梁公性闲①医药,尤妙针术。显庆中,应制②入关,路由华州,阛阓③之北,稠人广众,聚观如堵。

        狄梁公引辔遥望,有巨牌大字云:“能疗此儿,酬绢千匹。”即就观之,有富室儿,年约十四五,卧牌下。鼻端生赘④,大如拳石,根蒂缀鼻。或触之,酸痛刺骨,于是两眼为赘所缒⑤,目睛翻白,痛楚危亟,顷刻将绝。恻然久之,乃曰:“吾能为也。”其父母洎⑥亲属,叩颡⑦祈请,即辇千绢置于坐侧,公因令扶起,即于脑后下针寸许,乃询病者曰:“针气已达病处乎?”病人颔之。公遽抽针,而瘤赘应手而落,双目登亦如初,曾无病痛。

        其父母亲眷且泣且拜,则以缣⑧物奉焉。公笑曰:“吾哀尔子命之危逼,吾盖急病行志耳,非鬻技者也。”不顾而去焉。


    (薛用弱《集异记》)

   

【注释】

①闲:爱好。

②应制:奉皇帝诏令。

③阛阓(huánhuì):街市。

④赘:肿瘤。

⑤缒(zhuì):牵连。

⑥洎(jì):及。

⑦颡(sǎng):额,脑门子。

⑧缣(jiān):这里指绢。


1. 试描述病儿的病情。

2. 狄梁公如何医治病儿?

3. 狄梁公救治病儿这件事,表现了他哪些优秀品质?

4. 将下面的句子译成现代汉语。

“吾盖急病行志耳,非鬻技者也。”


叶老师的话

古今有别,认识古文,必须从以下几方面去探讨:


1. 辨认古文里的语气助词:

(若要更详尽的说明,请参考单元一


“吾能为也”和“非鬻技者也” 的“也”,语气助词,无需翻译。

“针气已达病处乎?”的“乎”,语气助词,可翻译成“吗”或无需翻译。

“则以缣物奉焉”和“不顾而去焉”的“焉”,语气助词,无需翻译。

“吾盖急病行志耳” 的“耳”,语气助词,可翻译成“罢了”。


2. 掌握常见古文词汇意思


词义
有时
急切地
靠近
点头
赶快、突然
因为
离开



3. 从字源掌握常见古文词汇


辔=驭马的缰绳


“执辔赴疆场。”这个“辔”字读作pèi,本为会意字。①是甲骨文的形体,上部是“车”,下部是三条马缰绳,这就表示这一辆车套了三匹马。②是金文的形体,与甲骨文相似。③是小篆的形体,由缰绳形讹变为丝,中间一条变为“口”,与“车”相连。许慎说:“軎(wèi),车轴端也。”④是楷书繁体字。⑤为简化字。


鬻=卖




“鬻”,上下结构,上面一个“粥”,下面一个鬲。“鬲”是一种中国古代煮饭用的炊器“粥”字上面的两个“弓”,像是做饭热气腾腾的蒸汽一样,中间的“米”代表着食物。最开始“鬻”就是“粥”的意思。由于后来“粥”字使用的越来越频繁,从而逐渐代替了“鬻”的本意。而在文学领域中把汉字“鬻”用作动词的更多,当它做动词时往往表示:卖、出售、买东西为生。比如有个词语叫:鬻文为生,说的就是以写文章或者画画来赚钱维持生计。




答案


1. 试描述病儿的病情。


孩子的鼻子下面生了个肿瘤,拳头那么大,根部连着鼻子,像筷子那么细。要是摸摸它,就感到刺骨的疼痛。因为肿瘤大,两只眼睛也被往下拉,两眼翻白。孩子的病情十分危急,气息奄奄。

(原文:鼻端生赘,大如拳石,根蒂缀鼻。或触之,酸痛刺骨,于是两眼为赘所缒,目睛翻白,痛楚危亟,顷刻将绝。)


2. 狄梁公如何医治病儿?


狄梁公用针在他的脑后扎进去一寸左右,便问孩子是否有感觉。病孩点点头。狄仁杰马上把针拔出来,刹那间肿瘤从鼻上掉落下来,两眼也顿时恢复了正常,病痛全部消失。

(原文:即于脑后下针寸许,乃询病者曰:“针气已达病处乎?”病人颔之。公遽抽针,而瘤赘应手而落,双目登亦如初,曾无病痛。)


3. 狄梁公救治病儿这件事,表现了他哪些优秀品质?


关心他人/富有同情心/主动救助/不为名利,狄梁公看见病儿的病况后,主动要求医治他,过后拒收任何酬劳赠物。


4. 将下面的句子译成现代汉语。

“吾盖急病行志耳,非鬻技者也。”


我因为急病人所急,随意志行事/为他解除痛苦罢了,不是靠卖技术的人/不是靠行医吃饭的人。

(吾=我、盖=因为、行志=随意志行事、非=不是、鬻=卖)


参考资料


翻译:

        狄梁公爱好医术,特别擅长针灸。显庆年间(他)应皇帝征召入关,路上经过华州街市北面时,看到很多人在围观。

        狄梁公拉住马远远望去,看到一块高大的牌子,上面写着八个大字:能疗此儿,酬绢千匹。狄梁公(下了车,)走上前去观看。原来是个富家的孩子,年纪约十四五岁,躺在招牌下面。孩子的鼻子下面生了个肿瘤,拳头那么大,根部连着鼻子,像筷子那么细。要是摸摸它,就感到刺骨的疼痛。(因为肿瘤大,)两只眼睛也被往下拉,两眼翻白。孩子的病情十分危急,气息奄奄。狄梁公看了很心痛,于是说:“我能给他治疗。”孩子的父母及亲属(立即)叩头请求他医治,并叫人拉来车子,把一千匹绢放在狄梁公旁边。狄梁公叫人把孩子扶起来,用针在他的脑后扎进去一寸左右,便问孩子:“你的瘤子上有感觉吗?”

        病孩点点头。狄梁公马上把针拔出来,刹那间肿瘤竞从鼻上掉落下来,两眼也顿时恢复了正常,病痛全部消失。

        孩子的父母及亲戚边哭边磕头,一定要把一千匹绢送给狄仁杰。狄梁公笑着说:“我是可怜你儿子性命危在旦夕。这是急病人之急,为病人解除痛苦罢了,我不是靠行医吃饭的。”狄梁公径自离开了。


经一释长一智

(每一期 ,会在这部分为大家讲解常见的古文词汇。)



上一篇     |      下一篇