现代文
古文
韵文
作文
趣味华文
2510420

趣味华文 | (8)一字之误

一、一字之误的严重性。

你知道中国最有名的人是谁?

提起此人,人人皆晓,处处闻名。他姓差,名不多,是各省各县各村人氏。你一定见过他,一定听过别人谈起他。差不多先生的名字天天挂在大家的口头,因为他是中国全国人的代表。

他在一个钱铺里做伙计;他也会写,也会算,只是总不会精细。十字常常写成千字,千字常常写成十字。掌柜的生气了,常常骂他。他只是笑嘻嘻地赔小心道:“千字比十 字只多一小撇,不是差不多吗?”……有一天,他忽然得了急病,赶快叫家人去请东街的汪医生。那家人急急忙忙地跑去,一时寻不着东街的汪大夫,却把西街牛医王大夫请来了。差不多先生病在床上,知道寻错了人;但病急了,身上痛苦,心里焦急,等不得了,心里想道:“好在王大夫同汪大夫也差不多,让他试试看罢。”于是这位牛医王大夫走近床前,用医牛的法子给差不多先生治病。不上一点钟,差不多先生就一命呜呼了。

差不多先生差不多要死的时候,一口气断断续续地说道:“活人同死人也差……差……差不多,……凡事只要……差……差……不多……就……好了,……何……何……必……太……太认真呢?”他说完了这句格言,方才绝气了。

 节录自(胡适《差不多先生》)

 

大家阅读了上文,有何感想呢?现给读者出两道简单问题:

第一道问题是:若你是一家商店的老板,你敢聘请差不多先生为你理财吗?为什么?

且看差不多先生把十字常常写成千字,千字常常写成十字。他被掌柜责备时,这样对掌柜说:“千字比十 字只多一小撇,不是差不多吗?”如果你聘请差不多先生理财,他会将你的整盘账目搞到一塌糊涂,让你血本无归,连顾客赊账时的记录也乱成一锅粥。这就是一字之误所带来的金钱上的损失。店家也可能因此而流失大量的顾客呢!

 

第二道问题是:差不多先生为什么会死呢?

差不多先生认为“王”、“汪”差不多,殊不知汪大夫是医人而王大夫是兽医,王大夫用医牛的手法去医治差不多先生,无怪乎差不多先生最后落了个死的结局,岂不教人感到悲哀? 这就是一字之误所带来的严重后果——死。

 


二、一字之误,态度有别。

甲国原有驻乙国的大使因表现卓越,回甲国出任外交部长。甲国就派了个名叫麦克的官员担任驻乙国大使。有一天,麦克大使前往乙国外交部官署拜访乙国杰逊外交部长。“麦克阁下,你代替贵国外交部长来和我国谈判吗?”杰逊外长问。

“是接替他,没有人能够代替得了他。”麦克大使这样回答说。

“代替”有取而代之的意思,缺乏对前任的尊敬之意;“接替”是从别人那里把工作接过来并继续下去,有承接之意,含有对前任工作肯定的意味。一字之误,态度有别。

 


三、下列句子都含一字之误,试加以改正。

1. 憾山易,憾岳家军难。

2. 祝君阂家欢乐。

3. 我们要靠自立更生改变生活。

4. 某房屋发展商挂了一幅布条,写上:宽敝、舒适,一厅三房,特价二十万元。

5. 联邦政府宣布不会延用旧有的第十条款去制定新的条款。



参考答案:

1. 当改为“”、“”。“撼”字的部首是提手旁,表示“撼动”或“摇动”。“憾”字的部首为竖心旁,意指“遗憾”。

2. 当改为“”。“阖”与“阂”读音相同。“阖”家指全家,而“阂”是隔离,不通之意。

3. 当改为“”。“力”是指力量。一个人要靠自己的力量,才能改变生活。而“立”意指“立正”不动。

4. 当改为“”。“敝”指的是破旧不堪。

5. 当改为“沿”。“沿用”即继续使用过去的方法、制度、法令等。“沿”的本意是顺着,引申指遵循、因袭,即依照以往的方法、规矩式样去做,如“沿袭”等。“延”主要指空间的延长,如“蔓延;又指时间的延缓、拖延。汉语中只有“沿用”而没有“延用。”

上一篇     |      下一篇