2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2483016

2014 | 试卷二【第二部分:古代诗文】答案

第二部分 古代诗文 [25 分]

第13至16题

阅读下面文言文,然后回答问题。


东都荐①经寇乱,其民不满百户。张全义河南尹,麾选下十八人材器可任者,人给一旗一榜②,谓之“屯将”,使诣十八县故墟洛③中,植旗张榜,招怀④流散,劝之树艺⑤,蠲⑥其租税,唯杀人者死,馀俱笞杖而已。由是民归如市,数年之后,渐复旧规。

全义每见田畴美者,辄下马与僚佐共观之,召田主,劳以蠲酒食。有蚕、麦善收者,或亲至其家,悉呼出老幼,赐以茶采⑦衣物。民间言:“张公不喜声妓,独见佳麦良蚕乃笑耳。”由是民竞耕蚕,遂成富庶。

(冯梦龙《智囊全集》)


注释:

1 荐:屡次。

2 榜:文告。

3 墟落:村落。

4 招怀:招抚,使返回。

5 树艺:种植庄稼。

6 蠲 : 免除。

7 采:丝织品。



13 张全义为什么委任“屯将”? [4分]

答案:

● 要屯将到各县去招抚【2%】流散四方的百姓【2%】。

● 只写:使村落重新兴旺起来【2%】

● 只写:东都居民不满一百户【2%】

● 文言作答:东都荐经寇乱,其民不满百户。【1%】


14 张全义的哪两项措施让众多百姓回返家乡? [3分]

答案:[对单项2%;对两项3%]

● 免除租税【✓】/免除租金的税【✓】/免除租金【✓】

● 减轻刑罚【✓】/对于犯法者除了杀人必须处死,其余的只处以杖刑而已【✓】/只有杀人者必须死【✓】

● 文言作答:劝之树艺,蠲其租税,唯杀人者死,馀俱笞杖而已。【1%】

                 :多写或少些皆0%。


15 对庄稼长得好和蚕麦丰收的人家,张全义有何奖励?这带来什么效果? [5分]

答案:

奖励【3%】:

他亲自用酒菜慰劳【A】或打赏他们茶叶/丝织品/衣服用品【B】——【3%】

(单项A=2%;单项B=2%;A+B=3%)

效果【2%】

家家户户竞相耕田养蚕【1%】,东都最终成为富庶的地方【2%】。


16 将下面的句子翻译为现代汉语。 [3分]

(a) 辄下马与僚佐共观之

答案:

辄=立即/就/总是/马上/便/往往

僚佐=属下官员/下官/下属/官员/官僚/同事/同僚/手下/随从/侍从/左右

共=一同/同/一起


(b) 独见佳麦良蚕乃笑耳

答案:

独=只有/唯独/单单/仅仅/只/唯

佳/良=好/优良

乃=才【就✘】

耳=了/吧了/罢了/而已

备注:对2-3个=1%;对4-5个=2%;对6-7个=3%



第17至19题

阅读下面的诗歌,然后回答问题。


搴帏①拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。

惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。

(黄景仁《别老母》)


卅载绨袍②检尚存,领襟虽破却余温。

重缝不忍轻移拆,上有慈母旧线痕。

(周寿昌《晒旧衣》)


注释:

1 搴帏 :掀开帘幕。

2 绨袍 :厚绸袍子。



17 诗人为何认为老母“有子不如无”? [3分]

答案:A或B

A

● 老母亲正需孩子在旁侍奉时,他却要离开老母亲。【3%】

● 诗人留老母一人度过风雪夜/没有人陪。【3%】

● 诗人离家多年,让老母一人孤单无依地过日子。【2%】

● 诗人时常不在老母身边。【1%】


B

● 因为他竟然要让老母亲为他担心落泪。【3%】

● 因为看到孩子离开,使老母亲很伤心。【3%】

● 因为老母亲伤心地看着孩子离开。【2%】


18 为什么三十年前的旧袍还有“余温”? [3分]

答案:【单项A=2%;单项B=2%;A+B=3%】

A

 B

因为旧袍是母亲缝制的,诗人握在手里,

感受到母爱的温暖。

袍子上还有母亲的旧线痕

引起对母亲的怀念

上有慈母旧线痕【1%】

好像母亲在身边一样


19 两位诗人各从什么角度表达“爱母”的情思? [4分]

答案:

1️⃣第一位诗人以深责自己的无用来表达对母亲的爱;【2%】

    无法照顾老母亲的愧疚/内疚/自责【2%】

    自己的愧疚【1%】

    其他替代答案:

     ● 以自己对母亲的不舍之情来表达对母亲的爱

     ● 以写看见母亲流泪而感到悲伤来表达对母亲的爱

     ● 以写自己无法尽孝的无奈、痛苦来表达对母亲的爱

     ● 以写自己不孝顺来表达对母亲的爱

     ● 通过写让母亲孤单在家的角度来对母亲的爱


2️⃣第二位诗人借珍惜母亲缝制的绨袍来表达对母亲的深切怀念。【2%】

    从睹物思人的角度来写自己对母亲的怀念【2】

    以从母亲缝的旧袍中感到温暖来表达对母亲的爱【2】

    以母亲缝的旧袍来表达对母亲的爱【1%】



文言翻译:

欢迎线上同学浏览:治通鉴第二百五十七卷——资治通鉴全文翻译——原文,译文,注释

【易文言】——古文,文言文在线翻译网

网址: ewenyan.com/articles/zztj/257.html

内附全文的古今对照。




上一篇     |      下一篇