先尝试不参考任何资料,看看自己是否能正确地回答下列问题。
归鉞,早丧母,父娶后妻,生子,由是失爱。家贫,母即喋喋罪过鉞,父大怒逐之。鉞数困,匍匐道中。比归,母又复杖之,屡濒于死。鉞依依户外,俯首窃泪下,族人莫不怜也。
父卒,母与其子居,鉞贩盐市中,时私其弟,问母饮食,致甘鲜焉。后大饥,母不能自活。鉞往涕泣奉迎 ① 。母内自惭,从之。 鉞得食,先予母、弟,而己有饥色。奉母终身怡然。既老且死,终不言其后母事也。
归氏孝子,予既列之家乘矣,身微贱而其行卓 ② ,独其宗亲邻里知之,于是思以广其传焉。
归有光《归氏二贤传》
【注释】
1. 奉迎:迎接。奉,敬辞。
2. 卓:高
1. 后母如何对待归鉞?
2. 归钺的哪些孝行让人感动?
3. 有人说归钺的这种孝是一种愚孝,请结合现实生活谈谈你的看法。
4. 将下面的句子译成现代汉语。
“鉞贩盐市中,时私其弟,问母饮食,致甘鲜焉”
叶老师的话
古今有别,认识古文,必须从以下几方面去探讨:
1. 辨认古文里的语气助词:
(若要更详尽的说明,请参考单元一)
“族人莫不怜也”的“也” 语气助词,没有实在的意思,无需翻译。
“终不言其后母事也”的 “也”,语气助词,无需翻译。
“予既列之家乘矣”的 “矣”, 语气助词,无需翻译。
“于是思以广其传焉。”的“焉”,语气助词,无需翻译。
2. 掌握常见古文词汇意思
答案
1. 后母如何对待归鉞?
后母没完没了在归鉞父亲前说归钺的过错,让父亲大怒,赶走他。归钺屡次遭到困扰,在路上爬行。等到回家,继母又用棍子打,屡次近于打死。
(原文:母即喋喋罪过鉞,父大怒逐之。鉞数困,匍匐道中。比归,母又复杖之,屡濒于死。)
2. 归钺的哪些孝行让人感动?
关心后母送食物;灾荒年接后母;忍饿让食给后母;侍奉后母始终很高兴,从不说后母以前的事。
3. 有人说归钺的这种孝是一种愚孝,请结合现实生活谈谈你的看法。
我觉得这是愚孝。后母常在父亲面前说他的坏话,导致他被赶出家门。后母也常毒打他。归钺真的没必要对她孝顺。
答案也可以是:
我觉得这不是愚孝。中国人提倡“百善孝为先”,“以德报怨”,生活在这种氛围下的归鉞自然也就认为对他后妈好理所应当。
答案说明
这是开放题,学生只能选一个立场:赞同或不赞同,并附上言之有理的理由即可。
4. 将下面的句子译成现代汉语。
“鉞贩盐市中,时私其弟,问母饮食,致甘鲜焉”
归钺在集市上卖盐,时常偷偷地见他的弟弟,询问继母的饮食,送给他们甘甜鲜美的食物。
(贩=卖、市=市集、私=偷偷、致=给、甘鲜=甘甜鲜美的食物)
参考资料
翻译:
归钺,早年丧母,父亲又娶了后妻,生个儿子,归钺从此失去父爱。后妻就没完没了说归钺的过错,父亲大怒,赶走他。归钺屡次遭到困扰,在路上爬行。等到回家,继母又用棍子打,屡次近于打死。归钺在门外留恋不舍,想进屋又不敢,低着头偷偷地流泪的时候,邻居没有不怜悯他的。
父亲死去,后母只和他亲儿子居住,归钺就在集市上卖盐,时常偷偷地见他的弟弟,询问继母的饮食,送给他们甘甜鲜美的食物。后来发生严重饥荒,继母不能养活自己,孝子前去,流泪哭泣恭敬地接她。继母内心自感惭愧,终于跟随归钺去了。归钺有了食物先给继母弟弟,而自己有挨饿的脸色。他很高兴地侍奉继母一直到死。归钺一直到已老将死,始终不说后母的事。
归氏家族的孝子,我已经把他们写在家族史里了,因为他们的行为高尚而身份低贱,只有他们的亲族邻居知道他们的事迹,于是想扩大他们的名声。
(每一期 ,会在这部分为大家讲解常见的古文词汇。)